شعر فصحى

عبد الله السعيدي الرجراجي

ترجمة كنزى الشريف

ترجمة من العربية للفرنسية لقصيدة الشاعر المغربي عبد الله السعيدي الرجراجي
من ترجمة كنزة الشريف الشنتوف/المغرب
Poème de Abdellah Saidi Regueragui traductiin kinza shrif chentouf

J’aperçois le monde
De loin
Du haut d’un noeud
Installé dans l’âme
D’un balcon en bas
De l’écho d’une âme
Du néant
Je salue avec mon âme
Les passants
Des enfants qui ont tissé
Avec des fils de soleil
Des rires éclatants
Avec quoi je reprise
Les restes d’une joie
Ou je prepare
Les lames
Et les blessures
Pour un coeur plantè
Dans les balançoires de l’existance
Personne n’a fait attention
Aux arbres qui sommeillent
Personne
Personne
A part moi…
المح العالم
من بعييد…
من علياء غصة
مقيمة
في الروح…
من شرفة سفلى
من صدى الزمن
العدم
ألوح بمهجتي
للعابرين
من اطفال نسجوا
من خيوط الشمس
ضحكات مشرقات
أرتق بها
ما تبقى من فرح
أو أعد
النصال
والجروح
لقلب
مغروس
في أراجيح الوجود
لا أحد انتبه
لغفوة الشجر
لا احد
لا أحد
الاي

عبد الله السعيدي الرجراجي

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

شاهد أيضاً

إغلاق
إغلاق